
アセアンポータルによると…
石破政権も観光地を英語・中国語・韓国語に、国民税負担等で6億円投入
国土交通省の外局である観光庁は、訪日外国人旅行者のために、観光地を英語・中国語・韓国語などに多言語化する事業に、国民らの税負担により6億円を投入することが明らかになった。
観光庁では、訪日外国人旅行者の滞在満足度向上などを目的として、文化財や国立公園等の観光資源の解説文作成に係る英語ネイティブ等専門人材のリスト化や地域における多言語解説整備を展開する「地域観光資源の多言語解説整備支援事業」を実施している。
今回は、令和7年度「地域観光資源の多言語解説整備支援事業」に採択された地域が発表された。選定されたのは、合計45地域となる。内訳は、文化財分野は29地域、自然分野は5地域、観光分野は10地域となった。選定された文化財分野は「NPOジョーモネスクジャパン」「こんぴら文化観光推進協議会(予定)」「五島観光魅力向上推進協議会(予定)」などとなる。自然分野は「北海道新ひだか町」「沖縄県 国頭村役場」などとなる。観光分野は「宮城県 登米市」「せとうちエリア 多言語解説協議会(予定)」となる。
今回の事業では、作成する解説文に使用する言語は英語となるが、希望地域を対象に令和7年度に作成する英語解説文を基に、同一年度内に中国語・韓国語への翻訳を実施する。
なお、国土交通省の令和7年度の予算額によると、【地域観光資源の多言語解説整備支援事業】には6億円を予定している。
[全文は引用元へ…]
観光庁公式・国交省公式より要約
- 観光庁は、訪日外国人旅行者の満足度向上を目的として「地域観光資源の多言語解説整備支援事業」を実施。
- 解説文の作成には、英語ネイティブなど専門人材を活用し、文化財や自然・観光資源の説明を英語で作成。
- 希望する地域については、同じ年度内に中国語・韓国語への翻訳も実施される。
- 令和7年度の予算では、この事業に6億円が計上されている。
- 採択された地域は計45地域(文化財分野29、自然分野5、観光分野10)。
- 採択例には「NPOジョーモネスクジャパン」「北海道新ひだか町」「登米市」などが含まれる。
? 公式情報リンク
- 事業概要と採択地域一覧(観光庁公式ページ)
https://www.mlit.go.jp/kankocho/page05_000290_00002.html - 事業の詳細・資料PDF(国交省公式)
https://www.mlit.go.jp/page/content/001854928.pdf
以下,Xより
【アセアンポータルさんの投稿】
石破政権も観光地を英語・中国語・韓国語に、国民税負担等で6億円投入https://t.co/0PlkhkxuHp
— アセアンポータル (@portal_worlds) April 4, 2025
引用元
https://portal-worlds.com/news/asean/36296 [アセアンポータル]
最新記事
-
政治【日本政府】ソロモン諸島の人材育成・マラリア治療等を支援 2.94億円の無償資金協力[外務省]26/06
-
政治【日本政府】カンボジア教員養成大学設立へ約11.9億円無償資金協力 STEM棟・講堂棟など整備[JICA]26/06
-
国内【日本政府】イラン・レバノン・パレスチナへ人道支援、約24億円の緊急無償資金協力[外務省/動画]26/06
-
国内追い詰められる外国人「日本人ファースト」が広まり、外国人に厳しい政策へ「お金がかかる外国人は、だめですか」[朝日]26/06
-
国内「薬を飲まされたかもしれない」女性から現金5000円奪い、睡眠導入剤飲ませ性的暴行未遂か 無職の男を逮捕も容疑否認 栃木・小山市[FNN]26/06
-
政治【日本政府】ユニセフの人道支援に約93.7億円を拠出、32カ国で活用へ[UNICEF]26/02
-
国内【大阪府松原市】第3子以降の子どもを出生した世帯に総額100万円を補助→ネット「外国人含むのか」と話題に[26/06]
-
経済「日本って他国に支援するほど裕福な国だっけ?」X投稿が話題に
-
国内【KDDI】最大1422万件のメアドとパスワードがセットで漏えいした可能性[26/06]
-
政治【日本政府】ラオスの人材育成を支援、3.7億円の無償資金協力[外務省]26/06
-
国内【農水省】かんきつ「紅プリンセス」苗木の中国流出受け、育成者権の保護管理機関立ち上げへ[産経]26/06
-
国内「“人手不足”で外国人呼んでんのに、生活保護で養ってどうすんだよ。」Xの投稿が話題に
-
国内【日本政府】アフリカのエボラ出血熱対策支援で約5億7000万円無償資金協力、死者249人[外務省][26/06]
-
国内【NHKのスクランブル化】会長が完全否定「視聴者が負担する受信料制度がふさわしい」 ネット「見ないのに払うのは納得いかない」[26/06]
-
国内【中国出身】日本在留資格は「高度専門職」 警視庁逮捕の男はアジア最大級の国際詐欺組織幹部だった[動画]26/06
-
国内【速報】「アジア最大級」の国際犯罪集団 中国系組織「プリンス・グループ」の幹部を逮捕[47NEWS]26/06
-
国内【日本政府】クルーズ等の訪日旅客受け入れ促進に10億円投入 外国人が楽しめるコンテンツ構築など[国交省]26/06
-
海外【判明】「エボラ出血熱」感染拡大 コンゴ民主共和国で死者200人超に[livedoor]26/06
-
国内【埼玉】室外機・銅線だけでなく、次は900万円の移動式オービス、警察官が取り締まり中に盗まれる[動画]26/06
-
国内【中国富裕層の日本移住支援か】中国籍ベビーシッターを不正入国させた疑いで夫婦逮捕[動画]26/06
-
国内【土葬墓地巡るトラブル】日本人ムスリムが訴える認め合う社会[毎日]26/06
-
国内【日本へ団体旅行 中国で再開の動き】 -Yahoo!
-
国内インドネシア人のバス運転手がデビュー、深刻な人手不足解消へ 北海道・網走[livedoor]26/06
-
国内【無保険で治療費3000万円】未払いのまま クルド人も病院も苦悩[毎日]25/01
みんなのコメント
- 観光地を英語や中国語、韓国語で整備するのに6億円って、なんでそんなに税金かけるのか全く納得できない
- 日本人向けの案内はそのままで、外国人にばかり配慮する政策って、どこかズレてるとしか思えないよ
- 多言語化も大事かもしれないけど、そもそも観光地のトイレとかバリアフリーの整備が先じゃないか?
- 外国人に向けた解説より、日本人の文化や歴史を深く学べる環境づくりの方が先にやるべきだと思う
- また税金の使い方がおかしいなって正直思った、国民にしっかり説明してほしいよ
- 地域の活性化って言いながら、結局は一部の外国人観光客向けって構図にモヤモヤする
- 海外に気を遣いすぎて、日本人のニーズが後回しになってる感じがして違和感が強い
- 本当に6億円の価値があるのか疑問、もっと地に足つけた使い方できなかったのかな
編集部Bの見解
税金投入で進む多言語化に思うこと
最近発表された観光庁の「地域観光資源の多言語解説整備支援事業」について知ったとき、正直なところ複雑な気持ちになりました。というのも、この事業は国民の税金を使って、観光地の解説文を英語・中国語・韓国語に対応させるというもので、その予算規模は6億円にも上ります。石破政権のもとで進められているこうした施策に対して、違和感を抱かざるを得ませんでした。
もちろん、日本が国際的な観光地としての魅力を高めるために、多言語対応が必要であることは理解しています。しかし、それを国民の税金で行うとなれば、やはり慎重に議論されるべきです。観光客を呼び込むという目的のために、国内の課題が後回しにされているように感じるのは私だけではないでしょう。実際、物価高や賃金の伸び悩みといった問題が多くの家庭を苦しめています。そうした中で、海外からの旅行者に対する配慮に数億円規模の公費を投入することには、疑問が残ります。
国内の課題とどう向き合うのか
この事業では、観光資源となる文化財や自然地などに関する解説文を、英語ネイティブなどの専門家が作成するとのことです。また、希望した地域については中国語・韓国語にも翻訳されるとのことで、対応言語がかなり手厚い印象を受けます。確かに、言語の壁が取り除かれることで、訪日外国人にとっては観光がしやすくなるでしょう。
しかしその一方で、日本国内ではいまだに子育て支援や高齢者福祉など、足元の生活に直結する分野で支援が不十分だと感じている人も多いはずです。例えば、地方のバス路線の縮小や、医療機関の人手不足といった問題は、地域住民にとって深刻な課題です。そうした状況を抱える中で、観光客向けの整備に6億円も投じることが本当に適切なのか、もう少し議論があっても良かったように思います。
観光庁は「滞在満足度の向上」を理由にこの事業を進めているようですが、果たしてその満足度を高めるために優先すべきことが多言語対応なのか、疑問が残ります。むしろ、観光地の清掃体制や治安の確保といった、根本的な受け入れ環境の整備の方が、旅行者にとっては大切なのではないでしょうか。
観光という言葉の裏には、消費という意味も隠れています。訪日外国人旅行者が増えることで地域経済にプラスになるという見方もありますが、その一方で、過度な依存や文化の摩擦が起きる懸念も無視できません。国内の観光業が持続可能な形で発展していくには、地域住民の理解と協力が不可欠です。そういった意味でも、一部の人たちだけが得をするような支援のあり方では、かえって反発を生む可能性があると感じます。
日本らしさの発信は本当にできているのか
多言語化というと聞こえはいいですが、そこには日本の文化や価値観が正しく伝わっているかという問題もあります。英語や中国語、韓国語に翻訳される中で、日本独自の言葉や表現が失われてしまうことも少なくありません。つまり、単に外国語に訳すことが目的になってしまうと、「日本らしさ」が薄れてしまう危険性があるのです。
また、翻訳の質によっては誤解を生んでしまうことも考えられます。日本の歴史や伝統、宗教的な背景など、繊細な内容をどう正確に伝えるかという視点が欠けていては、むしろ誤ったイメージを広めてしまうことにもなりかねません。その意味でも、このような施策を進める際には、見栄えや数値目標ではなく、中身の質にもっと目を向けてほしいと感じます。
国内でも、日本文化を学びたいと思っている若者がいます。そうした人たちへの教育機会や、日本語を大切にする環境づくりにも、同じくらいの情熱を注いでほしいものです。観光振興は大切ですが、それが日本人の文化や言葉、価値観を軽視する形で進められてしまっては、本末転倒です。
石破政権には、外向きの政策だけでなく、内側への目配りも欠かさずにいてほしいと思います。国民が納得できる税金の使い方とは何か、その原点に立ち返ることが、今求められているのではないでしょうか。
執筆:編集部B





コメント